vendredi 29 avril 2016
lundi 25 avril 2016
mercredi 20 avril 2016
Indescriptible / not possible to describe in words
Et parfois, je regarde par ma fenêtre, et je vois ça ...
And sometimes, I look through my window and see this...
And sometimes, I look through my window and see this...
lundi 18 avril 2016
samedi 16 avril 2016
Colza / Canola
Aïe aïe aïe, une semaine sans dessiner, ça fait mal ! Alors un petit croquis dans mon jardin pour me remettre dans le bain, avec vue sur les champs de colza....
Ow, one week without drawing, that hurts ! So to get back into it again, a little sketch in my garden, with a view on the canola fields ...
Ow, one week without drawing, that hurts ! So to get back into it again, a little sketch in my garden, with a view on the canola fields ...
vendredi 15 avril 2016
samedi 9 avril 2016
Samedi du croquis / Sketching Saturday
J'ai eu juste le temps d'y faire un petit saut d'environ 2 heures, au dernier samedi croquis de la saison, à Paimpont. Le temps était menaçant, mais on a réussi à passer entre les gouttes :
I just dropped in for an hour or two at the occasion of the last sketching Saturday of the season, in Paimpont. The sky was quite grey from now and then, but we managed to paint without getting wet !
I just dropped in for an hour or two at the occasion of the last sketching Saturday of the season, in Paimpont. The sky was quite grey from now and then, but we managed to paint without getting wet !
mardi 5 avril 2016
Caravane / Caravan
C'est une pièce de collection qui est cachée derrière notre hangar. Elle date de 1969 et est encore en assez bon état. Et elle porte l'odeur de mon enfance, des vacances en France de l'époque où j'habitais encore aux Pays-Bas...
It's an oldtimer that is hidden behind our barn. She is from 1969 and still in a quite good shape. And she wears the smell of my childhood, when we traveled around in France, at the time that I still lived in the Netherlands...
It's an oldtimer that is hidden behind our barn. She is from 1969 and still in a quite good shape. And she wears the smell of my childhood, when we traveled around in France, at the time that I still lived in the Netherlands...
dimanche 3 avril 2016
samedi 2 avril 2016
Croq and Mob 2016
J'ai la chance de participer à l'édition 2016 de Croq and Mob in Brocélicande : 15 artistes en résidence qui sillonnent les routes de 5 communes de Brocéliande pour y croquer la vie locale.
A la fin de la semaine, il y aura une grande fête avec présentation du journal collector qui couvrira les événements et les dessins de la semaine.
Im am so thrilled to be part of Croq and Mob in Brocéliande 2016. We will be 15 artists riding around on mopeds in Brocéliande in order to sketch everything and everyone we find over there.
At the end of the week, there will be a big party and presentation of a collector's "newspaper" that will cover the events and the drawings of the week.
A la fin de la semaine, il y aura une grande fête avec présentation du journal collector qui couvrira les événements et les dessins de la semaine.
Im am so thrilled to be part of Croq and Mob in Brocéliande 2016. We will be 15 artists riding around on mopeds in Brocéliande in order to sketch everything and everyone we find over there.
At the end of the week, there will be a big party and presentation of a collector's "newspaper" that will cover the events and the drawings of the week.
Inscription à :
Articles (Atom)
-
L'accordéon se remplit de petits bonhommes et petites bonnes femmes. Mais je trouve le papier assez galère pour l'aquarelle ! The ...
-
Eh ben, je suis assez disciplinée pour une fois.. I am quite surprised that I am that disciplined this time ..
-
En ce moment, je m'amuse à attaquer directement à l'aquarelle, sans dessiner avant, c'est amusant, et plutôt efficace je trouve....