lundi 27 novembre 2017

Souvenir de vacances

Ce weekend, la flemme de sortir dessiner, alors j'ai fait un mini-carnet "souvenir de vacances", dont voici un petit extrait : une des cascades de Murel, en Corrèze, lors d'une magnifique rando.
La suite bientôt.

This weekend, I did not feel like sketching outdoors, so I made a mini sketchbook with some holiday memories. Here is one sketch out of this book : it is one of the Murel waterfalls, during a wonderful walk through the forest. The rest will follow soon.


dimanche 19 novembre 2017

Les entrepôts frigorifiques de Redon / The cold storage warehouses in Redon

Ce matin avec les Croqueurs du Pays de Redon. Je suis passée devant ces anciens entrepôts frigorifiques en friche de multiples fois en voiture, mais je ne les avais jamais vus vraiment.
Nous étions une dizaine et le temps était frais mais agréable par rapport à la dernière fois, pas de vent cette fois-ci. Un chouette moment une fois de plus.

I drove by these dilapidated warehouses so many times, but never really looked at them.
We were around ten this morning with the Redon sketchers and the group and the weather were perfect again !




 


mercredi 8 novembre 2017

Croq and Mob sur France 3 / Croq and Mob on French Television

Croq and Mob cette nuit sur France 3. Un film de Stephanie Valloato et Cyrille Blanc qui nous ont accompagnés pendant notre périple en mai dernier . C'est ici
With Croq and Mob on Television last night. You can see the movie here : ici


Et également le lien vers le passage sur je JT de France 3 en mai dernier : France 3 5 mai 2017
And also the link to the little video from last May, also on French television : France 3 5 mai 2017


dimanche 5 novembre 2017

Cloître Saint Sauveur / Saint Sauveur cloister

Chouette et fraîche matinée ce matin à Redon avec les Croqueurs du Pays de Redon.
Le cloître Saint Sauveur avait été habillé pour l'automne, alors on est allé voir cela...

A nice and fresh sketching morning in Redon. The Saint Sauveur cloister has put its autumn dress on, so we went to sketch that...





lundi 30 octobre 2017

Stage aux Forges de Paimpont / Workshop at the Paimpont Foundry

Superbe journée de stage hier aux Forges de Paimpont, avec Gildas Chasseboeuf.
Le matin, sous une pluie fine, nous avons fait un maximum de croquis rapides et pris des notes pour une mise en couleur en atelier l'après-midi.
Une journée dans la joie et la bonne humeur dont on sort des idées et des astuces plein la tête.
Merci à Gildas pour un stage au top une fois de plus et aux propriétaires des Forges pour leur accueil enthousiaste et chaleureux.

We had a wonderful workshop yesterday at the Paimpont Foundries with Gildas Chasseboeuf.
In the morning, we made a lot of small sketches outside that we added color to in the afternoon in the studio.
We had great fun and went home with our heads full of new ideas and practical tips.
Thanks to Gildas for his generosity and also to the owners of the site, who welcomed us so warmly !


Voici mon mini-carnet. C'est malin de vouloir faire un accordéon et de prendre avec soi que des papiers de dimensions différentes : a fallu bricoler ensuite :

Here is my mini-sketchbook. I was quite clumsy wanting to make an accordeon and take sheets with me that all had different sizes. So I had to fiddle quite a lot to make something out of it :







Et ça y est, il part avec les autres petits carnets dans ma Boîte à Balades Bretonnes...
So, and now it is packed with my other small sketchbooks of my Breton trips :


Ah oui, et l'aquarelle offerte aux propriétaires pour les remercier de leur accueil : 
And this is the watercolor I gave to the owners in order to thank them for their kind welcome : 



jeudi 26 octobre 2017

Inktober

Pas tous les jours, mais de temps en temps, il y a un petit dessin Inktober qui sort...
Not every day, but now and then, a small Inktober drawing appears...