samedi 21 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Sixième jour

Un petit croquis au QG avant d'aller manger et dessiner à Paimpont, dans la fameuse forêt de Brocéliande...

A little sketch at the headquarters before we went for lunch to Paimpont and paint the famous forest of Brocéliande...








Le film du sixième jour / The movie of day six: c'est ici


jeudi 19 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Cinquième jour

Aujourd'hui, jour férié et journée croquis pour tous dans les 5 communes.
Today is a bank holiday and the population was invited to come and draw with us.


Gérard, Eduardo, Anne-Gaëlle et Ivy Donna sont venus me faire un petit coucou à Concoret dans l'après-midi et j'en ai profité pour demander à Lapin de dessiner notre ami Eduardo :

Gérard came to see me with Eduardo, Anne-Gaëlle and Ivy Donna and I asked Lapin to draw our friend Eddy :





On finit la journée avec une petite expo à Saint Malon, d'où on part à la tombée de la nuit sur nos mobylettes, avec une petite halte dessin au coucher du soleil...Royal quoi...

At the end of the afternoon, we went to Saint Malon for a small exhibition and when we rode home on our mopeds, we stopped along the road to do a sunset drawing :



Le film du cinquième jour / The movie of day 5 : ici

mercredi 18 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Quatrième jour

Une bonne partie de la journée est prise par le direct du midi sur France 3 et par les prises pour le reportage du soir sur la même chaîne...

Voici le(s) reportage(s)  : france 3 midi et soir filmé sur la télé par Luc
Pour info : je ne suis pas Viviane, Lapin n'est pas Yannick Prince de Croq and Mob,  Gaël n'est pas Lilyan illustrateur et Yannick n'est pas Bonnie-Britt... Comme quoi il ne faut pas croire tout ce qu'on vous raconte...

Courant de l'après-midi, direction Paimpont. Après un bon moment passé à dessiner sur la terrasse du Brécilien, direction des Forges...



Ce soir, des amis de Gildas sont venus de Saint Brieuc et nous ont fait une soirée musicale d'enfer !!

En voici quelques images faites par les amis dessinateurs : 

Bénédicte :

Yann ; 

Et une petite vidéo ambiance soirée :
Gildas et copains

lundi 16 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Troisième jour

Aujourd'hui, on a démarré doucement avec l'apéro chez Anne au Bon Ami, le point de rencontre de Muël..

We started slowly today with a drink at Anne's bar in Muel :


Elle m'a invitée à déjeuner avec elle, et du coup, je suis restée dessiner dans le bourg de Muël un bon moment, avant de rejoindre les copains chez Michel, où ils dessinaient la mécanique (et où j'ai fait un petit vol plané avec ma mob...)

She invited me for lunch and I stayed for a while in the center of Muel to draw before I joined the others at Michel's place where they drew tractors and cars




Avec un petit groupe, on a ensuite filé jusqu'à Saint Malon sur Mel ...

With a little group, we drove to Saint Malon afterwards...

On a du rentrer vers 21 heures pour être accueilli avec de la musique et un bon verre..

We went home around 9 pm and were welcomed with music and a good glass of wine...

samedi 14 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Deuxième jour

Avec Lilyan et Elena, nous étions invités ce jour à déjeuner à Concoret chez Sophie et Daniel. Après un accueil très chaleureux et des papotages forts sympas, on trouve dans leur cour cette petite chapelle qui nous fait de l'oeil, ainsi que d'autres petites scènes qui ne demandent qu'à être dessinées :

Today, we were invited for lunch in Concoret, at Sophie's and Daniel's place. We had a great time chatting with them and after lunch, we went into their courtyard, where we found this little chapel and many other things waiting to be painted :




Dans l'après-midi, au troquet, on fait la rencontre d'Alain de Bulgarie :
In the afternoon, we met Alain from Bulgaria in the local bar :

Le film de jour deux

Et le soir, ce qui deviendra une habitude : une ambiance d'enfer au QG avec un bon repas et un boeuf aux dessins et des gens formidables.

And in the evening, what has already  become a habit : a fantastic ambiance at the head quarters with a wonderful meal, and a jam session with loads of drawings and fantastic people


vendredi 13 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Premier jour

Ce matin tous en mobylette, direction du marché artisanale de Concoret !
Avec des personnages haut en couleurs et de belles rencontres.

This morning, we went all together on our mopeds to the handcrafts market in Concoret to draw.
We met a lot of colorfull and original characters over there. It was great !

Marché à Concoret : the movie





Bien évidemment, on termine avec un bon repas (pas loin de 35 personnes au Villeu le soir) et un boeuf...
And of cours we finished our day with a big meal at home and a jam session...

mercredi 11 mai 2016

CROQ AND MOB 2016 Premier soir

A l'initiative de Luc Perez, 15 dessinateurs parcourent la région de Brocéliande en Bretagne en mob pendant une semaine, à la rencontre des habitants, des artisans, des commerçants et du patrimoine de 5 communes : Gaël, Muël, Concoret, Paimpont et Saint Malon sur Mel.

Premier soir: choix de la mob, et une bonne vingtaine de kilomètres de nuit sous 4-5°C, un vrai bizutage ! : Sortie de grange croq and mob

Diner vers 1 h du mat' avec un bœuf (beaucoup de musiciens parmi les dessinateurs) et des croquis jusque tard dans la nuit, c'est ça l'esprit  Croq and Mob...


15 artists, invited by Luc Perez, travelled around in the Broceliande region in Brittany on mopeds during a week in order to meet the local craftsmen, inhabitants and surroundings of 5 little towns :
Gaël, Muël, Concoret, Paimpont and Saint Malon sur Mel.

First evening : trying out the mopeds and a first ride by night with 4 to 5 degrees !!! : https://youtu.be/zVVnIU8SBWY

Diner around 1 o'clock in the morning, with a jam session on the background and sketches until late at night, that's what the Croq and Mob spirit is like....